1. Quand Israël sortit d'Egypte, quand la maison de Jacob s'éloigna d'un peuple barbare,

2. Juda devint son sancturaire, Israël son domaine.

3. La mer le vit et s'enfuit, le Jourdain retourna en arrière;

4. les montagnes bondirent comme des béliers, les collines comme des agneaux.

5. Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir? Jourdain, pour retourner en arrière?

6. Qu'avez-vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux?

7. Tremble, ô terre, devant la face du Seigneur, devant la face du Dieu de Jacob,

8. qui change le rocher en étang, le roc en source d'eaux.$





“Pobres e desafortunadas as almas que se envolvem no turbilhão de preocupações deste mundo. Quanto mais amam o mundo, mais suas paixões crescem, mais queimam de desejos, mais se tornam incapazes de atingir seus objetivos. E vêm, então, as inquietações, as impaciências e terríveis sofrimentos profundos, pois seus corações não palpitam com a caridade e o amor. Rezemos por essas almas desafortunadas e miseráveis, para que Jesus, em Sua infinita misericórdia, possa perdoá-las e conduzi-las a Ele.” São Padre Pio de Pietrelcina